الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

56

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

چاق نمودن اسب كه در مدت چهل روز انجام مىگيرد ، و آن مدّت را مضمار گويند ، و محل تضمير را نيز مضمار . . . و سباق مصدر سابق است ، مانند مسابقه . . . اصل در اين فرمايش امام عليه السّلام گفتار خداى تعالى است : سابِقُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُها كَعَرْضِ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ . . . ؛ « 1 » ( الا اى بندگان ! ) به سوى آمرزش پروردگارتان بشتابيد و به راه بهشتى كه عرضش به قدر پهناى آسمان و زمين است . آن بهشت ( بدين وسعت ) براى اهل ايمان به خدا و پيامبرانش مهيا گرديده است . اين فضل خداست كه به هركس خواهد عطا مىكند و فضل و كرم خدا بسيار عظيم است . . . . فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ أَيْنَ ما تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعاً . . . ؛ « 2 » پس بشتابيد به خيرات و عبادات كه هركجا باشيد همهء شما را خداوند به عرصهء محشر خواهد آورد . . . . فَاسْتَبِقُوا الْخَيْراتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ؛ « 3 » پس به كارهاى نيك سبقت گيريد كه بازگشت همهء شما به سوى خداست و در آن‌چه اختلاف مىنماييد شما را به جزاى آن آگاه خواهد ساخت . خطيب در تاريخ بغداد از ابو عبد الرحمن سلمى روايت كرده كه گويد : در مدائن با حذيفه نماز جمعه به جاى مىآوردم از او شنيدم مىگفت : همانا خداى تعالى فرمايد : اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ ؛ « 4 » آن ساعت ( قيامت ) ( يا قيام رسول حق ) نزديك آمد و ماه آسمان شكافته شد . آگاه باشيد ! كه ماه در زمان رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله شكافته شد ، و ساعت نزديك گشته است . ألا انّ المضمار اليوم و السبق غدا ؛ هان ! كه آمادگى امروز ، و پيشى گرفتن فرداست .

--> ( 1 ) . حديد ( 57 ) آيهء 21 . ( 2 ) . بقره ( 2 ) آيهء 148 . ( 3 ) . مائده ( 5 ) آيهء 48 . ( 4 ) . قمر ( 54 ) آيهء 1 .